“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Ірина Садула,

дослідниця, учителька української мови та літератури

с. Тязів Івано-Франківської області

Ця Богом послана Голгофа веде у паділ, не до гір…

Василь Стус

Стріляй і жди, що буде кара

Із Зерова зросте зерно.

Дощем на лан впаде Драй-Хмара,

коріння пустить Семенко…

Юлія Косівчук

Письменник, перекладач, учасник літературно-мистецької групи неокласиків, дослідник-славіст, літературознавець, поліглот, знав близько 20 мов, автор єдиної прижиттєвої збірки “Проростень” (1926), відомого сонета “Лебеді”, присвяченого товаришам-неокласикам. Один з найвідоміших представників епохи “Розстріляного відродження” любив грати у волейбол і крокет, цитував напам’ять безліч віршів, вирощував квіти та обожнював Дніпро. Випуск журналу “Сучасність” за 1965 рік був присвячений життю і творчості геніального українського митця.

Татуню мій, коханий, любий,

Твій сміх і вишита сорочка,

Рожевий май – усе голубить

покинуту тобою дочку

Одного разу я придбала тоненьку збірочку вибраного Оксани Драй-Хмари під назвою “Промінь крізь хмари”, прочитала на звороті обкладинки вище процитовані слова і не змогла їх забути. Відтоді минуло багато часу, щоразу подумки поверталася до них, читала і думала. Одначе про Михайла Драй-Хмару насмілилася написати лише тепер.

Оці вражаюче сильні слова “покинуту тобою дочку” і стали поштовхом роками носити у голові мрію – сісти та осмислити.

Михайло Драй-Хмара народився 28 вересня 1889 року в селі Малі Канівці Золотоноського повіту на Полтавщині (тепер Черкащина). Навчався чотири роки в початковій школі у Золотоноші, а відтак закінчив чотири класи гімназії в Черкасах. 1906 року юнак пройшов конкурс і почав навчатися в колегії Павла Галагана в Києві (закінчив навчальний заклад у 1910 році ). Опісля вступив до Київського університету на історико-філологічний факультет. Від 1915 до 1917 року працював у Петербурзі, проте невдовзі повернувся до Києва.

Жалять і цілують флейт жагучі оси,
лащаться гобоїв золоті джмелі…
Серце молодече п’є медові роси,
хоче жить, творити на своїй землі…

із вірша Симфонія, 1934 р.

 Першого вірша українською мовою надрукував у журналі Нова думка за 1920 рік, – напише митець у “Автобіографії”.

У 26 років молодий науковець вирушає в закордонне турне й працює в університетах Бухареста, Загреба, Белграда й Будапешта. Повернувшись, пише різні дослідження і стає професором університету УНР у Кам’янці-Подільському (від 1918 до 1923 року працював там доцентом). Працює також в українській Академії наук, разом з Агатангелом Кримським.

У статті про Михайла Драй-Хмару видатний український митець Святослав Гординський писав: У виданій 1926 року, єдиній своїй друкованій збірці Проростень поет не помістив усіх своїх тодішніх віршів, тільки вибрав найкращих з них. Збірка ця, що складається з 37 окремих поезій, хоч і є єдиною його прижиттєвою збіркою, достатня для того, щоб запевнити її авторові тривале місце на самому вершку українського поетичного Парнасу….

Справді, поет безмежно захоплювався українськими словами, живою мовою:

Люблю слова, що повнодзвонні,

як мед пахучі та п’янкі,

слова, що в глибині бездонній

пролежали глухі віки.

 

03.01.1925 року Михайло Драй-Хмара у своєму щоденнику писав:

Я не вріс у свою епоху, бо протягом майже 20-ти років (з 9-тьох і до 29-ти) був ізольований від життя. Спочатку манастирське житієв Панському, від якого я, 9-літній хлопчик, буквально втік. Потім брудна Золотоноша. Далі  гімназія, колегія, університет і, нарешті, блукання в  тумані  архаїчної  філології.  Хіба цього не досить, щоб зовсім одірватись від землі?

З листа від 22.01.1928 року дізнаємося про важливі події у житті поета. Уся родина мандрувала до Криму на два місяці, мешкали у селищі Гурзуф. Відтак була подорож у Конча-Заспу (Київщина):

Пам’ятаю, був чудесний теплий день. У повітрі літало бабине літо. Я з Ніною  найняв човна, поїхав Дніпром униз. Десь проти Китаєва ми звернули вбік,  заїхавши  в  рукав, що зветься  Коник. З одного боку верби, з другого золотий  пісок.  Доїхавши до  кінця  рукава, ми позлазили з човна на берег і пішли  Жуковим островом на Кончу-Заспу….

22.11.1928 року Михайло Драй-Хмара зробить такий запис:

Я ніяк не міг і не можу пригадати, що саме мені снилося, але загальне враження лишилося таке: нема чим дихати, через секунду – смерть.  Я  схопився  з  дивана,  підбіг  до вікна,  вернувся  назад,  щось  перекинув  по  дорозі,  прожогом  вискочив  з кабінету в  коридор, з  коридору  вскочив  у  велику  кімнату  й  став, ухопившись  за  серце. Воно колотилося в грудях, як спіймана пташка. Я стояв, мабуть, із  хвилину, як укопаний, поки не розвіявся цей кошмар.

Відтоді мине 11 років  –  і цей сон стане гіркою і страшною реальністю. 19 січня 1939 року у таборі, на Колимі, був розстріляний видатний український вчений та письменник Михайло Драй-Хмара.

Доля навіки роз’єднає Михайла Драй-Хмару від його сім’ї. І лише листи будуть тією рятівною ниткою та болючою згадкою. Більшість листів, надісланих із заслання, збереже дружина Ніна. Згодом донька Оксана опублікує їх, як вічну шану батькові, в котрого забрали нагло життя.

З листа від 02.06.1936 року:

Тільки наприкінці червня або на початку липня я прибуду на 7 місце мого заслання. У вагоні зараз спека, я сиджу в одній  сорочці, грають в доміно… Я  бачу і в  моїй  уяві  стає  милий,  дорогий  Київ, ви, мої милі, і останнє  побачення  з  вами в напівтемній  комірці  5-го квітня, коли доцінька в пориві ніжности  хотіла мене поцілувати. Обіймаю вас і міцно, міцно притискаю до свого  серця….

Зі спогадів доньки Оксани:

У спогадах тих, що знали й любили Михайла Панасовича, виринає гарно збудована постать людини, вище середнього зросту, з ясним волоссям і життєрадісним обличчям, з усмішкою білих зубів і замріяними сірими очима. Акуратність була  його  характеристичною  рисою, –  починаючи від рукописів  та добре впорядкованої добірної бібліотеки й кінчаючи бездоганністю його  одягу, – у  всьому відчувався артистичний смак, навіть мав краватку вишивану стильним українським взірцем. Він був від природи спортсменом. Ще в  дитинстві малий Мишко робив собі дерев’яні  ковзани  й  ходив  ковзатись  на  річку. Пізніше, в київський  період  свого юнацького життя, захоплював глядачів  своїм вальсуванням з фігурами на льоду….

Татуньо кохався у квітах і вирощував влітку на нашому балконі гвоздики, вербени, левкої і резеду для пахощів увечері. У теплу погоду він любив спати на балконі.

Цитуємо також безцінні спогади про жахливі сторінки життя Михайла Драй-Хмари від дружини – Ніни Драй-Хмари, уривок зі статті Миколи Жулинського “Із фаланги вибували найкращі” (роздуми про 1920-1930 pp.). Сучасність. 1989. Ч.10. С.26-32.

Вперше мого чоловіка заарештували 3 лютого 1933 року, – розповідає Ніна Драй-Хмара. – Протримали його три місяці і звільнили. Але водночас звільнили мого чоловіка з усіх посад. А мав він їх багато. Працював в Українському інституті лінгвістичної освіти професором слов’янського відділу, очолював катедру загального мовознавства в Поліському педагогічному інституті, завідував катедрою українознавства в Сільськогосподарському інституті і разом з академіком Агатангелом Кримським готував до друку матеріяли Комісії дослідження історії української наукової мови… Та ніде на роботі професора Михайла Драй-Хмари не поновили, тільки вилучили його твори з бібліотек….

Донька Михайла Драй-Хмари Оксана Драй-Хмара (Ашер) (1923-2018) – літературознавиця, науковиця, перекладачка, письменниця, дослідниця життя і творчості свого батька.

 

У статті Наталія Вусатюк Нові факти до біографії Оксани Драй-Хмари (Ашер) читаємо:

Після другого арешту М. Драй-Хмари у вересні 1935 р. й заслання на Колиму над його дружиною і донькою теж нависла загроза заслання.

Наприкінці  червня 1937 р. у Ніни  Драй-Хмари забрали паспорт і попередили, що її разом із донькою Оксаною вишлють із Києва на 5 років. У Башкирію, в м.  Белебей, Ніна й Оксана прибули 15 липня 1937 р. Оксана Драй-Хмара прибула до Праги без матері 21 жовтня 1942 р. 23 червня 1967 р. захистила докторську  дисертацію на тему Михайло Драй-Хмара і українська неокласична школа.

Оксана Драй-Хмара упродовж усього свого життя робила усе для популяризації життя і творчості свого батька: писала, досліджувала, перекладала, укладала книги творів Михайла Драй-Хмари. А збірка митця, що вийшла друком 1964 року у Нью-Йорку засвідчує, що творчим доробком митця дуже перейнялася і дружина – Ніна Драй-Хмара. Адже на першій сторінці книжки зазначено: “Накладом дружини автора”.

“4-го вересня 1935 року, після другого арешту, почався довгий, трагічний шлях Михайла Драй-Хмари на Голготу”, написала донька поета, Оксана Ашер, у передмові до видання. Його засудили за “живе почуття і вільну думку”.

 

Мені часто сняться смачні речі і найбільше я про їжу думаю…

“Раніше я думав про філософські матерії, а тепер думаю про шлунок, так усе міняється…”. Унікальний опис усіляких смачних страв та напоїв митець Михайло Драй-Хмара описав у листі до рідних з табору від 6 квітня 1938 року.

Як відомо, Ніні Драй-Хмарі з донькою Оксаною вдалося емігрувати до західної Європи, відтак до Франції та Америки. Листи свого чоловіка жінка зберегла. 1947 року письменник Юрій Клен видав маленьку книжечку “Спогади про неокласиків”, у яких були вміщені  окремі листи М. Драй-Хмари. Відтак велика частина цього матеріалу була опублікована у журналі “Сучасність” 1978 року (із передслів’ям доньки Оксани Драй-Хмари). Серед них один лист вражав найбільше:

Голод навіяв йому галюцинації, що їх він віддав у листі з переліком наїдків і напитків, листі, якого я, як єдиного, подав без скорочень, бо це один із найгеніяльніших у світовій літературі опис страв, в якому він перевершив великого у цих описах майстра Гоголя (Юрій Клен, Спогади про неокласиків, 1947 р.).

Ось уривок із листа М. Драй-Хмари:

А які смачні мариновані груші, яблука, сливки і вишні подавалося у мами на стіл до пряженої качки або до котлет! Я вже не кажу про мамалиґу, яку я любив їсти з молоком. Але гречаних лежнів зі свіжим сиром, ледве підрум’янених з одного боку, та ще зі сметаною, я й згадувати не можу. Ах, як часто я їх в уяві їв, нудьгуючи в проходах, набитих людьми, що вешталися! Не забув я і маминих сирних пасок, ванільної та шоколядної, ані мазурок її та баб, таких запашних, що впрост у роті танули, коли їлося їх до чаю, наполовину заправленого ромом або вином. Згадую я і колеґіятські обіди, і наші, на Садовій, що рясніли городиною з фаршом (кабачки, помідори, сині баклажани, голубці і т. п.), молочними стравами, що я їх так люблю, та солодкими бабками зі сметаною і варенням, киселями та компотами. А на столі у нас завжди пінилися великі келихи з пивом. Як смачно воно пилося після поросяти з хріном або після пилава, цебто, жирної баранини з рижком!.

 

Сучасність, роки російсько-української війни…

Артур Дронь, цитата з книги Гемінґвей нічого не знає (Видавництво Старого Лева, 2025):

Наша їжа і вода замерзали. Ми розламували на двох-трьох затверділі снікерси. Розморожували трохи води і кипятили її, заливали польську мівіну і сьорбали одною на двох ложкою. І байдуже, помитою чи ні. Тому щойно була можливість, ми святкували те, що досі дихаємо, скуповуючи всю їжу, доступну в Краматорську. Ми ніколи собі не шкодували. Ми завжди були голодними….

Коли я прочитала книгу короткої прози “Гемінґвей нічого не знає” ветерана російсько-української війни Артура Дроня, то простежила чимало паралелей і згадала той незрівнянний опис про їжу М. Драй-Хмари, написаний майже 100 років тому. Поет часто скаржився на страшний голод, холод та обмерзання. Він взяв з собою “Божественну комедію” Данте, щоб її перекладати. Митець вірив, що це йому вдасться навіть там. Та не судилося…

Спочатку була надія:Про  Колиму  кажуть,  що  це  один  з  кращих  таборів,  що  там  добре годують  і  одягають  та  що  там  є  можливість  заробити.  Якщо  я  буду  на легкій  праці,  то  я  зможу  навіть  писати….

Потреби: Мені  потрібні  тільки  продукти,  що  мають  у  собі вітаміни С”.  Тому  прошу  прислати  сала  й часнику….

Потім була пам’ять, щоб не забути і не втратити найдорожче: Не  забувайте  час  від  часу  надсилати  мені  свої  знімки.  Добре,  якби ви  сфотографувались  у  вашій  же  кімнаті,  щоб  я  міг  пізнати  знайомі речі,  вікна,  двері… (1937 р.).

Безнадія: Сьогодні  роздано  сто  листів,  але  я  не  дістав  жодного…  Сьогодні  я працював  у  лісі  до  3  години  дня (1937 р.).

Спогад про рідну душу, найдорожчу донечку Оксану, грів поета на страшній чужині. І хоч цей вірш написаний ще до жахливих випробувань та каторги, самі ці слова були з Михайлом Драй-Хмарою завжди. Відтак донька зробить усе, аби про батька пам’ять не згасла…

Маленькій Оксані

Коли на груди ляже камінь

і дихать не дає мені,

коли, не приспаний роками,

розбудить жаль думки страшні;

Коли отрутою гіркою

налита вщерть душа моя

і плакать нишком, самотою

уже не в силі я,

тоді голівку злотокосу

я до грудей своїх тулю,

дитячий лепет п’ю, як росу,

і оживаю, і люблю…

1926 р., Михайло Драй-Хмара

 

Уривки з листів та спогадів, а також віршовані рядки подано за такими джерелами:

Зі сторінок Розстріляного відродження. Листи Михайла Драй-Хмари. Сучасність. 1978. Ч. 11. С. 43-68.

Оксана Драй-Хмара “Промінь крізь хмари” (“Смолоскип”, 2010).

“Михайло Драй-Хмара. З літературно-наукової спадщини” (упорядкування Г. Костюка, Нью-Йорк, 1979).

Михайло Драй-Хмара. “Поезії” (Нью-Йорк, 1964).

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Михайло Драй-Хмара.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Михайло Драй-Хмара третій у верхньому ряді ліворуч.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Обкладинка книги Оксани Драй-Хмари (Ашер) “Промінь крізь хмари”.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

 М. Драй-Хмара, О. Драй-Хмара та Панас Драй (батько поета). Київ, вул. Садова 1.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Михайло Драй-Хмара з донькою Оксаною. Київ, 1930-ті рр.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Оксана Драй-Хмара. Прага, 1945 р.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Рукопис вірша “Стає на прю холодний ранок” авторства М. Драй-Хмари, ЦДАМЛМ України.

 

“Палючий жар” життя і слова Михайла Драй-Хмари

Обкладинка книги Артура Дроня “Гемінґвей нічого не знає” (“Видавництво Старого Лева”, 2025).

 

Сімейні світлини з приватного архіву Оксани Драй-Хмари, взяті з документа-презентації книжки д-р Оксани Ашер (Наукове Товариство імені Т. Шевченка в США).